Ayla Algan bo prejela nagrado iz rok predsednika Erdoğana!
Miscellanea / / April 03, 2023
Alya Algan, eno izmed uspešnih imen turške kinematografije, je prejela predsedniško veliko nagrado za kulturo in umetnost v kategoriji gledališča. Algan bo nagrado prejel od predsednika Recepa Tayyipa Erdoğana.
Igranje v filmih, ki so zaznamovali šestdeseta leta Alya Alganpodal pomembne izjave o svoji karierni poti. Izjavil je, da se dneva, ko je stopil na oder, spominja, kot da bi bil danes, Algan Predsednik Recep Tayyip Erdoğan je svojo nagrado podelil na slovesnosti predsedniške nagrade za kulturo in umetnost. bo prejel.
Predsedniške velike nagrade za kulturo in umetnost
"NISEM VSTOPIL V COLUMBIA PICTURES, KO JE BILA OBJAVA OSEMLETNE POGODBE"
Umetnik, ki se je pred leti vrnil v svoji izjavi, »V gledališču sem delal z zelo dobrimi igralci. Leta 1961, ko sem igral 'Jeanne Darc' v Dramskem gledališču, je Ercüment Behzat Lav igral 'Empizitorja'. Tudi nas so izigrali. Behzat (Haki Butak) oče, Zihni Rona, Mücap Ofluoğlu... Delal sem s temi imeni" rekel.
"VELIKO SEM SE NAUČIL OD SADRIJA ALIŞIKA"
Poudaril je, da jo je imel Atıf Yılmaz raje v filmu 'Ah Güzel İstanbul', ker ni imel velikega proračuna, Algan je v svojo izjavo vključil tudi naslednje informacije:
"Od Sadrija Alışıka sem se veliko naučil. Takrat sem bil igralec. Nameraval sem igrati v New Yorku, vendar nisem prišel v Columbia Pictures, ko je izšla 8-letna pogodba. Ker nisem hotel živeti v ZDA. Ko sem odhajal, še nisem vzel stvari iz škatle. Jemala sem ga iz škatle in se oblačila. Ne iz garderobe... Muhsin Ertuğrul je takrat dal odpoved Mestnemu gledališču. Z njim smo odprli zimski vrt v Nişantaşıju. Od tam so izšli Rutkay Aziz, Macit Koper, Taner Barlas. Veseli smo, da smo ga odprli. Iz kina sem se veliko naučil. Film 'Ah, lepi Istanbul' se zdaj poučuje kot univerzitetni predmet na Cipru. Vzeli so ga kot tečaj na univerzi Columbia."
Alya Algan
PREVAJAL PESMI YUNUSA EMREJA V ANGLEŠČINO, NEMŠČINO IN FRANCOŠČINO
Ayla Algan je ob prevodu pesmi Yunusa Emreja v angleščino, nemščino in francoščino povedala, da je sodelovala na številnih dogodkih z ministrstvom za zunanje zadeve za promocijo Turčije.
Ayla Algan je omenila tudi koncert, ki ga je imela v Erevanu, glavnem mestu Armenije, »Koncert sem začel z eno od njihovih pesmi. Prosili so me za ljudsko pesem Çanakkale. Vrnil sem se k orkestru. Ni bilo v programu. Ukradli so ga, zato sem povedal. Tako sem se na vseh svojih koncertih nekaj naučil" rekel je.
To je tudi 13. izdaja Evrope. Ob tem, da je 19. stoletje preživljalo temno obdobje, je opozoril na pomen Yunusa Emreja z naslednjimi izjavami:
"Povsod sem rekel Yunus Emre. Njegova francoščina in angleščina sta bili dobri, njegova nemščina pa slabša. Nemščina je strukturni jezik. Za opis čustev sta potrebni vsaj dve besedi. Yunusu se to ne zgodi. Na primer, Yunus pravi 'ljubezen', to pomeni tako 'ljubezen' kot 'mir'... Pravi: 'Nisem prišel zaradi razloga, prišel sem zaradi ljubezni'. Govoril sem nemško, a ni bilo dobro,« je dejal.
VIDEO, KI VAS LAHKO PRISODITE;
Uresničila se je šala Okana Bayülgena o Ajdi Pekkan! Šokirala vse na družbenih omrežjih