Ali bodo molitve in sure brane v turščini, ali bodo sprejete? Ali je dobro brati molitve v turščini?
Miscellanea / / August 27, 2021
Iskali smo vas, ali je versko dovoljeno, da nekdo, ki ne zna arabsko, bere turško različico molitev in sura. Ali je sprejeto, ko berem molitve in sure v turščini?
Ko pogledamo družbo, obstajajo tisti, ki arabski jezik dobro poznajo, in seveda tudi tisti, ki tega ne poznajo. Tudi če ne vemo pomena, so se nekateri od nas že zgodaj, pod vodstvom družin, usposabljali za tečaje Korana, da bi lahko prebrali našo sveto knjigo Koran. Čeprav je glavna dolžnost vsakega muslimana razmisliti o pomenu Korana in ga udejanjiti, se ga zaradi nekaterih priložnosti morda ne bo dobro naučilo. Pravzaprav smo nekateri morda poskušali zaslužiti njegovo nagrado z branjem turških prevodov molitev ali sur, ker ne znajo brati arabščine. Ko je temu tako, mnogi med nami pomislijo, ali je dovoljeno moliti molitve ali sure. Je torej dovoljeno versko brati molitve v turščini? Ali je sprejeto, ko molim v turškem jeziku? Tu so kratki odgovori na pogosto zastavljena vprašanja ...
Branje molitve, ki izhaja iz blagoslovljenega jezika našega ljubljenega preroka (SAV), je glavni vir zdravljenja. Vendar nikoli ni pravila, da bi morali moliti v arabščini.
SE PREBERE V TURSKEM VARU IN MOLITVA V HVALI?
Obvezno je branje sura in ajetov, ki jih bomo prebrali v naših petih dnevnih molitvah, ki nam jih je Allah dž.š. Branje poglavja ali molitve v drugem jeziku je ovira za molitev. Njegov prevod ne more nadomestiti Svetega Korana. V primerih, ko ne molimo, lahko molitev seveda recitiramo v turščini. bistvo čaščenja "molitev" To je najpomembnejši način prošnje Boga. Ta služabnikova molitev je osebna, ne glede na jezik. Ne glede na jezik molitve je sprejemljiv. Ker je edini lastnik vseh teh jezikov Allah.
ALI NE-Arabski lahko preberejo ZDRUŽENJA V TURČINI?
Prednostno in glede na udobje je veliko bolje prebrati arabsko različico, torej z izvirnikom, saj pomena celovitosti ni mogoče v celoti ohraniti, medtem ko so arabske molitve prevedene v turški jezik. Vsemogočni Allah (dž.š.) daje dobro novico, da bo ob preučevanju Korana za vsako črko, ki jo preberete v Koranu, dal vsaj deset nagrad. V tem smislu, čeprav so prevodi koristni, ker ne bodo nadomestili Korana, nagrada, prejeta od vsake črke Kur'ana, morda ne bo prejeta.
ZNAKE
DELITI
Vaš komentar je bil uspešno poslan.
Pri pošiljanju komentarja je prišlo do napake.